1. 一些空洞的单词或词组根本不能为句子带来任何相关的或重要的信息，完全可以被删掉。比如下面的句子：When all things are considered, young adults of today live more satisfying lives than those of their parents, in my opinion.
这句话当中的“when all things are considered”和“in my opinion“都显得多余。完全可以去掉。改为：Young adults of today live more satisfying lives than their parents.
2. 有些空洞和繁琐的表达方式可以进行替换，例如：Due to the fact that our grandparents were under an obligation to help their parents, they did not have the options that young people have atthis point in time.
“due to the fact that”就是一个很典型的繁琐的表达方式的例子，可以替换，简化为下面的表达方式：Because our grandparents were obligated to help their parents, they did not have the options that young people have now.
1. 尽量避免重复使用同样的词汇。有的时候虽然词汇没有重复，但意思却有重复，这时可以做一些简化的工作。例如：The farm my grandfather grew up on was large in size.
large 对一个farm来说就是size方面的large，所以in size可以去掉，改为：The farm my grandfather grew up on was large.
更简洁的表达方式为：My grandfather grew up on a large farm.
2. 有时一个词组可以用一个更简单的单词来替换，例如：My grandfather has said over and over again that he had to work on his parents' farm。
这里的over and over again就可以改为repeatedly，显得更为简洁：
My grandfather has said repeatedly that he had to work on his parents' farm.
The situation that resulted in my grandfather's not being able to study engineering was that his father needed help on the farm.
从意思上来分析，上面这句话需要表达的重要的概念是“grandfather's not being able to study”。
在表达这个概念时，原句用的主语是situation，谓语动词是was，不能强调需要表达的重点概念，可以改为下面这句话：My grandfather couldn't study engineering because his father needed help on the farm.
There were 25 cows on the farm that my grandfather had to milk every day. It was hard work for my grandfather.
可以改为：My grandfather worked hard. He had to milk 25 cows on the farm every day.
更简洁的句式为：My grandfather worked hard milking 25 cows daily.
3.把从句改为短语或单词。例如：Dairy cows were raised on the farm, which was located100 kilometers from the nearest university and was in an area that was remote.
简介的表达方式为：The dairy farm was located in a remote area, 100 kilometers to the nearest university.
4.仅在需要强调宾语而不是主语的时候，才使用被动语态。例如：In the fall, not only did the cows have to be milked, but also the hay was mowed and stacked by my grandfather's family.
本句不够简洁的原因是本句的重心应该是“忙碌的家庭-my grandfather's family”。
而使用了被动语态后，仿佛重心变成了cows和hay。下面的表达方式是主动语态，相对来说更简洁一些：In the fall, my grandfather's family not only milked the cow but also mowed and stacked the hay.